Эта книга уникальна прежде всего принципиально новым взглядом на поэзию Омара Хайяма. В ней развенчивается привычный образ Хайяма, сложившийся в Европе за полтора столетия, и читателю предлагается открыть поэта заново. Уникальна она и другим: никто, никогда и нигде не переводил его стихи в таком объёме (более 1300 четверостиший). А также и третьим: осуществлением давней мечты востоковедов расшифровать тайное философское учение Хайяма по его четверостишиям. Игорь Андреевич Голубев, поэт-переводчик с фарси, посвятил работе над этой книгой более36 лет. Во вступительной статье автор излагает свою расшифровку тайного учения Хайяма.
Подарите любителям творчества Омара Хайяма новый взгляд на прочтение рубаи.